InicioSociedadServicios profesionales de interpretación consecutiva - Technology Org

Servicios profesionales de interpretación consecutiva – Technology Org

-

El entorno moderno y culturalmente diversificado requiere que la información se comparta y se comprenda con precisión para evitar malentendidos. Mientras que algunas personas hablan con fluidez un idioma como lengua materna, otras necesitan interpretación para comprender lo que se comunica.

Desafortunadamente, los intérpretes no son los mismos. Obtener mejores resultados requiere seleccionar profesionales servicios de interpretación consecutiva para ayudar a prevenir las barreras lingüísticas que obstaculizan una comunicación fluida y generan resultados costosos y no deseados.

Aprender idiomas - foto ilustrativa.

Aprender idiomas – foto ilustrativa. Crédito de la imagen: Eliott Reyna vía Unsplash, licencia gratuita

¿Qué es la interpretación consecutiva?

Si desea organizar un evento que sea más interactivo y atractivo, la interpretación consecutiva hace la magia. Con esta técnica, el intérprete capacitado escucha atentamente al orador a través de toma notas y traduce el mensaje con precisión a la audiencia. Hay dos tipos de interpretaciones consecutivas que incluyen:

  • Larga consecutiva: Se utiliza principalmente para más oficial compromisos que pueden durar de 5 a 10 minutos o más y que generalmente implican tomar notas para captar el significado.
  • Consecutiva corta: Toma un Mas casual enfoque porque la interpretación se limita a fragmentos de una oración a la vez. A diferencia de su contraparte, larga consecutiva, la técnica de la toma de notas no es utilizada por el intérprete.

La interpretación consecutiva se utiliza ampliamente en procedimientos legales como arbitrajes y audiencias en las que el intérprete escucha al testigo y traduce.

Beneficios de los servicios profesionales de interpretación consecutiva

Cualquier modo de interpretación es necesario porque permite que las personas que hablan diferentes idiomas se entiendan entre sí. Sin embargo, dependiendo del resultado del discurso, la interpretación consecutiva tiene más beneficios, entre ellos:

1. Traducciones más confiables

Incluso si es un intérprete experimentado, entregar una traducción simultánea de alta calidad puede ser un desafío. Acelerar el proceso le deja poco tiempo para encontrar las palabras adecuadas para una traducción eficaz.

La interpretación consecutiva profesional permite pagar al intérprete más atención al tema incluyendo lenguaje corporal. Además, hay tiempo suficiente para prepararse lo suficiente y ofrecer un resultado más confiable y preciso.

2. Mayor participación de la audiencia

A veces, escuchar hablar a una persona puede resultar aburrido. En muchos casos, la audiencia perderá la concentración y la situación puede empeorar, especialmente cuando dos personas hablan simultáneamente. Sin embargo, dejar más tiempo entre el discurso y la traducción puede mejorar significativamente mejorar los niveles de atención de sus oyentes.

Además, es probable que su audiencia comprenda mejor el tema, ya que podrán comparar fácilmente lo que se habla en ambos idiomas.

3. No se requieren herramientas especializadas

En muchos eventos como conferencias, Los oradores y la audiencia usan diferentes idiomas.. Esto puede requerir que el organizador utilice dispositivos que admitan la comunicación paralela. Afortunadamente, las sesiones de interpretación consecutiva no necesitan equipos electrónicos o de audio especiales, lo que las hace más asequibles.

En cambio, el intérprete confía en su dominio del idioma y sus habilidades interpersonales. Además, el tiempo libre permite tomar notas y reformular el contenido para obtener mejores resultados.

4. es menos exigente

La interpretación de idiomas suele conllevar mayores costes. Esto se debe a que es posible que se necesiten al menos dos intérpretes para cada idioma. Afortunadamente, sólo un intérprete consecutivo es suficiente para un pequeño seminario o formación que dura unas pocas horas, lo que hace que sea menos costoso.

Conclusión

La interpretación es un proceso complejo que ayuda a cerrar las brechas lingüísticas. Cuando se hace en tiempo real en una configuración intercultural, puede ser aún más desafiante. Es por eso que las organizaciones deben contratar intérpretes profesionales para garantizar que la audiencia reciba una interpretación precisa y confiable.

!function(f,b,e,v,n,t,s){if(f.fbq)return;n=f.fbq=function(){n.callMethod?
n.callMethod.apply(n,arguments):n.queue.push(arguments)};if(!f._fbq)f._fbq=n;
n.push=n;n.loaded=!0;n.version=’2.0′;n.queue=[];t=b.createElement(e);t.async=!0;
t.src=v;s=b.getElementsByTagName(e)[0];s.parentNode.insertBefore(t,s)}(window,
document,’script’,’https://connect.facebook.net/en_US/fbevents.js’);
fbq(‘init’, ‘1254095111342376’);
fbq(‘track’, ‘PageView’);

Publicado anteriormente en The European Times.

Deja un comentario

- Publicidad -spot_img

Selección